Διευκρινίσεις σχετικά με την ηχητική απόδοση/εκφώνηση-προφορά των προειδοποιητικών μηνυμάτων του 112 στην αγγλική γλώσσα με αφορμή πρόσφατες αναφορές στα ΜΜΕ και στα κοινωνικά δίκτυα εξέδωσε η γενική γραμματεία Πολιτικής Προστασίας.
Συγκεκριμένα στην ανακοίνωσή της η ΓΓΠΠ επισημαίνει μεταξύ άλλων ότι η διαδικασία εκφώνησής του μηνύματος είναι αυτόματη και σχετίζεται αποκλειστικά και μόνο με το λογισμικό μετατροπής κειμένου σε ήχο (Text to Speech ή TTS) και προσθέτει ότι «σε συνεργασία με τις αρμόδιες υπηρεσίες και εταιρείες διερευνούν τρόπους για την καλύτερη δυνατή εκφώνηση-προφορά των μηνυμάτων 112».
Ειδικότερα η ΓΓΠΠ αναφέρει:
«Με αφορμή πρόσφατες αναφορές σε ΜΜΕ και κοινωνικά δίκτυα σχετικά με την ηχητική απόδοση/εκφώνηση-προφορά των προειδοποιητικών μηνυμάτων του 112 στην αγγλική γλώσσα και προς αποτύπωση της πραγματικότητας, η Γενική Γραμματεία Πολιτικής Προστασίας αναφέρει τα ακόλουθα:
1. Για την αποστολή των προειδοποιητικών μηνυμάτων από το 112 σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης ή επικίνδυνων φαινομένων/συμβάντων γίνεται χρήση της υπηρεσίας Εκπομπής Κυψέλης ή Cell Broadcasting, βάσει του ν. 4487/2017.
2. Το μήνυμα Εκπομπής Κυψέλης αποτελεί ένα γραπτό μήνυμα περιορισμένου μήκους και η διαδικασία εκφώνησής του είναι αυτόματη και δεν σχετίζεται με την υπηρεσία Εκπομπής Κυψέλης, αλλά αποκλειστικά και μόνο με το λογισμικό μετατροπής κειμένου σε ήχο (Text to Speech ή TTS) που υποστηρίζει ο κάθε κατασκευαστής κινητού τηλεφώνου (TalkBack σε Android και VoiceOver σε IOS).
3. Η παροχή τεχνολογίας TTS μέσω των συσκευών είναι υποχρεωτική στα πλαίσια της εφαρμογής Μέτρων Ισοδύναμης Πρόσβασης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, προκειμένου ένα γραπτό κείμενο να εκφωνείται ώστε να γίνεται αντιληπτό και από άτομα με προβλήματα όρασης.
4. Σε συνεργασία με τις αρμόδιες υπηρεσίες και εταιρείες διερευνούμε τρόπους για την καλύτερη δυνατή εκφώνηση-προφορά των μηνυμάτων 112. Είναι ένα δύσκολο τεχνικό θέμα, που δεν αφορά μόνο στην Ελλάδα, και που ελπίζουμε να αντιμετωπιστεί το συντομότερο δυνατό.